<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article SYSTEM "http://cats.informa.com/tfja/dtd/TFJA.dtd" [
	<!ENTITY F0001 SYSTEM ".\BLFT_A_009262_O_XML_IMAGES\BLFT_A_009262_O_F0001g.gif" NDATA GIF>
	<!ENTITY F0002 SYSTEM ".\BLFT_A_009262_O_XML_IMAGES\BLFT_A_009262_O_F0002g.gif" NDATA GIF>
	<!ENTITY F0003 SYSTEM ".\BLFT_A_009262_O_XML_IMAGES\BLFT_A_009262_O_F0003g.gif" NDATA GIF>
]>
<article documenttype="Original" productfree="no" id="a009262" articleid="009262" coverdate="October 2011" copyrighttf="no" copyrightowner="Tone Birkeland" doi="10.3402/blft.v2i0.9262" tagger="Datapage" numcolorpages="0" yearofpub="2011" xml:lang="en">
	<meta productid="BLFT" firstpage="1" lastpage="5" pagecount="5" volumenum="2" issuenum="00" pdffilename="BLFT_A_009262_O.pdf" pdffilesize="0" partofspecissue="no" colorgraphics="no" seq="">
		<journalcode>BLFT</journalcode>
		<issn type="print">XXXX-XXXX</issn>
		<issn type="electronic">2000-7493</issn>
		<coden>Barnelitter&aelig;rt forskningstidsskrift/Nordic Journal of ChildLit Aesthetics Vol. 2, No. 00, October 2011, pp. 1&ndash;5</coden>
		<sici>sici</sici>
		<pubitemid>xxx</pubitemid>
		<pubmedabbrev>PUBMED Abbreviation</pubmedabbrev>
		<author primaryauthor="yes" corresponding="no" seq="1">
			<name>
				<givenname>Tone</givenname>
				<surname>Birkeland</surname>
			</name>
			<contactinfo>
				<contact corresponding="no" postpub="no" biocontact="no">
					<position affilref="AF0001" primaryaffiliation="yes"/>
				</contact>
			</contactinfo>
		</author>
		<affiliations>
			<affiliation id="AF0001">
				<institution>
					<department>Tone Birkeland er f&oslash;rsteamanuensis ved H&oslash;gskolen i Bergen</department>
					<institutionname/>
				</institution>
				<address>
					<internat>
						<country/>
					</internat>
				</address>
			</affiliation>
		</affiliations>
		<search>
			<category/>
			<primarysubcategory/>
			<subcategory/>
			<subcategory/>
			<topic/>
			<subtopic/>
			<subtopic/>
		</search>
		<production-dates webpubdate="11Oct2011"/>
	</meta>
	<journaltitle>Barnelitter&aelig;rt forskningstidsskrift/Nordic Journal of ChildLit Aesthetics</journaltitle>
	<title>Norsk bokillustrasjons historie?</title>
	<subtitle>
		<i>Anmeldelse av Vilborg Stubseid Hovet: Den illustrerte boka. Historia om norsk bokillustrasjon</i>
	</subtitle>
	<shorttitle>T. Birkeland@Norsk bokillustrasjons historie?</shorttitle>
	<intro/>
	<section1>
		<title/>
		<para>Det har alltid eksistert eit n&aelig;rt forhold mellom litteratur og bildekunst. Bildet har vore eit viktig supplement til litteraturen, som informativ illustrasjon, som pynt, utsmykking og dekorasjon eller som uttrykk for ei visuell tolkning av teksten. Andre gongar er det bildet som er utgangspunktet for samspelet mellom dei to kunstartane, som i ekfrasen, den detaljerte beskrivinga av eit kunstverk, bilde eller skulptur, innlagt i ein litter&aelig;r tekst.</para>
		<figure id="F0001" articleid="9262" productid="BLFT" doi="10.3402/blft.v2i0.9262-F0001" colorgraphics="no">
			<title>Fig. 1.&emsp;</title>
			<caption>Hovet: Den illustrerte boka. Historia om norsk bokillustrasjon, Unipub 2011.</caption>
			<graphic entityref="F0001"/>
		</figure>
		<para>
			<i>Bokillustrasjon</i> er ein viktig del av eit lands bokhistorie og grafiske tradisjon. Likevel har forskinga innanfor dette feltet vore eit fors&oslash;mt omr&aring;de. Bibliografien <i>Norsk Illustrasjonskunst 1850&ndash;1950</i> (1952), redigert av Arnt Bryde <citationref linkend="CIT0003">Sundseth</citationref> og Alf C. Melhus, representerer eit verdifullt unnatak med sitt fyldige oversyn over illustrerte b&oslash;ker, utgitt av Bokkunstforeningen. Dessutan finst det nokre studiar av einskilde teiknarar, t.d. Holger Kofoed og Einar &Oslash;kland: <i>Th. Kittelsen-kjente og ukjente sider ved kunstneren</i> (<citationref linkend="CIT0002">1993</citationref>), Einar &Oslash;kland: <i>Damsleth &ndash; han tegnet for Norge</i> (<citationref linkend="CIT0004">2008</citationref>), <citationref linkend="CIT0006">Leif</citationref> &Oslash;stby: &rdquo;Asbj&oslash;rnsen og Moes eventyr i billedkunsten&rdquo;, i <i>Det var en gang: eventyr og sagn</i> (1992). Norske bokomslag er det skrive to b&oslash;ker om: Tor Bjerkmann og Peter Haars: <i>Bokas ansikt. Norske bokomslag i 100 &aring;r</i> (2000) og Einar &Oslash;kland: <i>Norske bokomslag</i> <citationref linkend="CIT0005"><i>1880&ndash;1996</i></citationref>
			(1996). Den siste inneheld ei fyldig litteraturliste med referansar til stader &ndash; opplagte og meir avsides-der ein kan finne opplysningar om norsk teikne- og illustrasjonskunst. Om illustrasjonar i b&oslash;ker for barn finst det fleire studiar <endnoteref linkend="NOTE0001">1</endnoteref>. N&aring;r den samla produksjonen om norsk bokkunst likevel er s&aring; beskjeden, har det samanheng med at illustrasjonskunsten som <i>bunden</i> kunstart aldri har hatt same status som den <i>frie</i> bildekunsten. Det einskilde kunstverket har hatt st&oslash;rre prestisje enn det masseproduserte, og i motsetning til bildekunsten, blir illustrasjonskunsten bare sjeldan sett inn i ein kunst- eller kulturhistorisk samanheng.</para>
		<para>Desto st&oslash;rre er forventningane n&aring;r det kjem ei bok som har denne historia som sitt hovudprosjekt. <i>Den illustrerte boka. Historia om norsk bokillustrasjon</i> er skriven av Vilborg Stubseid Hovet. Boka er p&aring; 361 sider, hentar fram over 300 litter&aelig;re verk, er illustrert med heile 305 bokoppslag og omtalar 200 bildekunstnarar. Noteapparat, bilde- og verkliste, person- og sakregister gjer boka til eit viktig referanseverk. I bokverda er ei slik utgjeving ei storhending, og ho blei d&aring; ogs&aring; lansert som ei av &rdquo;&Aring;rets vakreste b&oslash;ker&rdquo; ved Nasjonalbibliotekets utstilling <i>Illustrasjonar i norsk skj&oslash;nnlitteratur</i> v&aring;ren 2011. Denne meldaren, som sj&oslash;lv kjenner norsk illustrasjonskunst gjennom arbeid med norske bildeb&oslash;ker for barn, har f&aring;tt oppdraget sitt fr&aring; <i>Barnelitter&aelig;rt Forskningstidskrift</i> (BLFT). Det inneber at eg kjenner meg forplikta til <i>ogs&aring;</i> &aring; sj&aring; korleis illustrasjonar i b&oslash;ker for barn er ivaretatt i verket.</para>
		<figure id="F0002" articleid="9262" productid="BLFT" doi="10.3402/blft.v2i0.9262-F0002" colorgraphics="no">
			<title>Fig. 2.&emsp;</title>
			<caption>Frithjof S&aelig;len: <i>Snorre Sel</i>, John Griegs forlag 1941, Omnipax 2005.</caption>
			<graphic entityref="F0002"/>
		</figure>
		<para>Vilborg S. Hovet har solid fagleg bakgrunn for sitt omfattande opplysningsarbeid. I 2006 disputerte ho med avhandlinga <i>N&aring;r ord blir bilete og bilete tekst</i>, som skal vere den f&oslash;rste norske doktorgraden om illustrerte b&oslash;ker <endnoteref linkend="NOTE0002">2</endnoteref>. Arbeidet med avhandlinga har truleg vore ein sterk p&aring;drivar til &aring; l&oslash;fte fram andre b&oslash;ker og peike p&aring; st&oslash;rre samanhengar. I <i>Den illustrerte boka</i> set ho bokhistoria inn i ein kontekst der den tekniske utviklinga innanfor trykking og reproduksjon av bilde f&aring;r ein sentral plass. Boka gjer utf&oslash;rleg greie for ulike teknikkar som teikning, radering, etsing, litografi og tresnitt, og syner korleis grafisk verkt&oslash;y genererer nye uttrykksformer. Digitale uttrykk, som i seinare &aring;r har prega mykje bokillustrasjon, er med f&aring; unnatak fr&aring;verande.</para>
	</section1>
	<section1 id="S0001" doi="10.3402/blft.v2i0.9262-S0001">
		<title>BOKHISTORIE</title>
		<para>Hovet har vald ein kronologisk ordensm&aring;te. I fjorten kapittel skriv ho fram ei 800 &aring;r gammal visuell bokhistorie, fr&aring; preikensamlinga <i>Gamalnorsk homiliebok</i> og det didaktiske verket <i>Konungs Skuggsj&agrave;</i> p&aring; 1200-talet fram til v&aring;re dagars illustrerte Bokklubb-utgjevingar og kunstb&oslash;ker av Kurt Johannessen, Gerhard Stoltz, Fam Ekman og Lars Elling. Framstillinga er konsentrert om b&oslash;ker produserte i Norge. Det gjer det &rdquo;synleg kor n&aelig;r den norske overklassen var europeisk bokkultur p&aring; 1200-talet, og kor langt ute i periferien landet v&aring;rt l&aring;g i over 500 etterf&oslash;lgjande &aring;r&rdquo;, skriv Hovet i f&oslash;reordet (s.7). Boka dokumenterer det med fleire eksempel fr&aring; religi&oslash;s, juridisk og topografisk litteratur. F&oslash;rst p&aring; Wergelands tid kan ein tale om ein norsk litteratur og norske b&oslash;ker, seier Hovet, og f&oslash;rst etter 1900 blei den norske produksjonen viktigare enn den danske. Ho syner korleis behovet for illustrasjon skaper interesse for nye reproduksjonsmetodar, og gir konkrete eksempel fr&aring; bokhistoria. Mellom anna fortel ho om boktrykkjaren Georg Prahl, som etter &aring; ha vore i Tyskland og l&aelig;rt seg &aring; trykke med stein, etablerte litografisk verkstad i Bergen og produserer ein serie p&aring; fem hefte som han kalla <i>Norske National Dragter</i> (1827&ndash;1832). Dette var handkolorerte litografi framstilt av norske kunstnarar, og hefta blei popul&aelig;re suvenirar for turistane som p&aring; denne tida begynte &aring; kome til Vestlandet. Slike samanhengar gir interessant tilfang til illustrasjonshistoria, og dei representerer ogs&aring; opningar ut mot eit st&oslash;rre og breiare nedslagsfelt for norsk illustrasjonskunst enn det som blir analysert og kommentert innanfor dei stramme rammene Hovet sj&oslash;lv har p&aring;lagt seg.</para>
	</section1>
	<section1 id="S0002" doi="10.3402/blft.v2i0.9262-S0002">
		<title>MISVISANDE TITTEL</title>
		<para>Hovet skal ha honn&oslash;r for &aring; ha gitt seg i kast med eit fors&oslash;mt felt og for &aring; ha s&aring; mange interessante inngangar til feltet. Eg gler meg ikkje minst over sidevegane og utkantane i framstillinga. Som n&aring;r ho skriv om Johannes Flintoes illustrasjonar til reiseskildringar i den norske fjellheimen tidleg p&aring; 1800-talet, om Wergeland som visstnok utan lov nytta ei teikning av erkefienden Welhaven som tittelblad til f&oslash;rsteutg&aring;va av <i>Skabelsen, Mennesket og Messias</i> (1829), om <i>Arbeidermagasinet</i> som i 1930-&aring;ra blei ein samlingsstad for unge talent innan b&aring;de tekst og teikning, og om vitse- og humorb&oslash;kene der avisteiknarane fekk sleppe til. Lesaren f&aring;r ikkje bare realkunnskap om titlar og kunstnarar ordna i tid. Koblingar til boktrykkarar, forlag, politiske tilh&oslash;ve, tidlegare tradisjon eller utanlandsk kunst gjer Hovet si framstilling til verdifull kulturhistorie.</para>
		<figure id="F0003" articleid="9262" productid="BLFT" doi="10.3402/blft.v2i0.9262-F0003" colorgraphics="no">
			<title>Fig. 3.&emsp;</title>
			<caption>Rasmus Lie: <i>Lita gr&oslash;n grasbok</i>, ill. Tonje Strom Aas, Det Norske Samlaget 1973.</caption>
			<graphic entityref="F0003"/>
		</figure>
		<para>
			<i>Den illustrerte boka</i> presenterer store og viktige bitar til det som utgjer historia om norsk bokillustrasjon. Likevel kjem ein ikkje forbi at tittelen er sterkt misvisande. For &aring; kalle boka <i>historia om</i>
			<i>norsk bokillustrasjon</i> er &aring; ta munnen for full. Det blir synleg alt i f&oslash;reordet der Hovet sj&oslash;lv avgrensar framstillinga til det ho kallar &rdquo;norsk kunstnarleg illustrert skj&oslash;nnlitteratur for vaksne&rdquo;. Avgrensinga er markant. Med si presisering utelet ho betydelege nedslagsfelt for norsk bokillustrasjon. Avgrensinga mot det som <i>ikkje</i> blir rekna som kunstnarlege illustrasjonar er alvorleg i ei framstilling som i tittelen gir inntrykk av &aring; vere heildekkande. I praksis vil det seie at ein marginaliserer det store tilfanget av kunstrelevante illustrasjonar som finst innanfor den delen av bokmarknaden som baserer seg p&aring; masseproduksjon. Dette fr&aring;veret gjeld framstillinga som heilskap, men mest synleg blir det sj&oslash;lvsagt i det tidsrommet som ligg oss n&aelig;rast i tid. Det er ein periode mange meiner representerer ein gullalderer for profesjonelle illustrat&oslash;rar, som oftast arbeider p&aring; oppdrag, og b&aring;de illustrerer magasin, serieb&oslash;ker, faglitteratur, reklame, teikneseriar og skj&oslash;nnlitter&aelig;re b&oslash;ker.</para>
		<para>Illustrerte b&oslash;ker spenner vidt og omfattar i prinsippet b&aring;de b&oslash;ker som bare har eitt bilde p&aring; omslaget og gjennomillustrerte b&oslash;ker. Den f&oslash;rste kategorien er godt dokumentert i <i>Norske bokomslag 1880&ndash;1980</i> av Einar &Oslash;kland og i <i>Bokens ansikt. Norske bokomslag i 100 &aring;r</i> av Tor <citationref linkend="CIT0001">Bjerkmann</citationref> og Peter Haars. &rdquo;Ein vaksenbokforfattar i dagens Norge har sjeldan meir enn ein illustrasjon &aring; sj&aring; fram til-den som forlaget utstyrer boka hans med&rdquo;, seier &Oslash;kland.<endnoteref linkend="NOTE0003">3</endnoteref> Ved sida av &aring; karakterisere boka, er omslagets overordna m&aring;l &aring; lage reklame for boka, men dette iaugefallande og kommersielle aspektet ved bokillustrasjon er ikkje tematisert i Hovet si bok.</para>
		<para>Like alvorleg er det at illustrasjonskunst knytt til barnelitteraturen ikkje er med, heller ikkje som bokhistorisk kontekst i omtalane av dei mange kunstnarane som driv vekselbruk mellom &aring; teikne for barn og vaksne. Bildeb&oslash;ker og gjennomillustrerte barneb&oslash;ker er i <i>Norsk barnelitteraturhistorie</i> omtalt som &rdquo;eit reservat for norsk illustrasjonskunst&rdquo;, ja, det er stort sett der norsk illustrasjonskunst har f&aring;tt utfalde seg, hevdar &Oslash;kland.<endnoteref linkend="NOTE0004">4</endnoteref> Og det er ogs&aring; her sv&aelig;rt mange av dei kunstnarane som er nemnde i Hovet si bok har lagt ned sin st&oslash;rste-og kanskje mest betydelege-arbeidsinnsats. Reidar Johan Berle har t.d. illustrert meir enn f&oslash;rti barneb&oslash;ker, og f&aring;tt fleire prisar for sine bildeb&oslash;ker. Sentrale bidrag til illustrasjonskunstens tidlege historie fr&aring; t.d. Eivind Nielsen, Thorolf Holmboe, Andreas Bloch, Teddy R&oslash;wde, Louis Moe og Reidar Aulie er heller ikkje med, truleg fordi dei er laga for barn.</para>
		<para>No kan ein unnskylde Hovet med at ho i f&oslash;reordet er s&aring; tydeleg p&aring; si avgrensing til <i>b&oslash;ker for vaksne</i>. Men det er likevel p&aring;fallande at ho ikkje nemner at barnelitteraturen skil seg fr&aring; vaksenlitteraturen ved &aring; vere illustrert allereie i f&oslash;rsteutg&aring;va, og at forfattar og illustrat&oslash;r s&aring;leis begge representerer <i>samtida</i> boka er utgitt i, medan den illustrerte boka for vaksne ofte m&aring; vente til ho har oppn&aring;dd klassikarstatus &ndash; og alts&aring; ein viss alder &ndash; f&oslash;r forlaga l&oslash;ftar boka fram p&aring; nytt og d&aring; med illustrasjonar. Denne markante forskjellen burde vore dr&oslash;fta, sj&oslash;lv om Hovet kan ha hatt rimelege grunnar for ikkje &aring; ta med barnelitteraturen. Usynleggjeringa blir iaugefallande fordi ho ikkje er konsekvent i si utelating. Eitt eksempel er eventyrillustrasjonane, som har f&aring;tt ein sentral plass i framstillinga. Dei fleste vil vere kjend med at eventyra, d&aring; dei blei samla inn, skrivne ned og publiserte p&aring; midten av 1800-talet, ikkje var spesielt tilrettelagde for eit barnleg publikum. Ei barnleg adresse fekk eventyra f&oslash;rst ved hundre&aring;rsskiftet d&aring; illustrasjonane kom inn i samlingane. Det undrar meg at framstillinga underkommuniserer denne doble adressa, og at Sonja Hagemanns fyldige framstilling av eventyrillustrasjonane i <i>De tegnet for barna</i> (1986) ikkje er med i litteraturreferansane. I tillegg til eventyra har bare to barneb&oslash;ker f&aring;tt plass i oversynsverket til Hovet. Begge kan seiast &aring; ha f&aring;tt ein kult-status. Den eine er <i>Snorre Sel</i> av Frithjof S&aelig;len fr&aring; 1941, ei allegorisk forteljing som kommuniserte med det okkuperte Norge under barnebokas kamuflasje. Hovet forklarer unnataket med at boka ogs&aring; er for vaksne. <i>Det</i> kan seiast om sv&aelig;rt mange bildebokutgjevingar. <i>Lita gr&oslash;n grasbok</i> (1972) med samfunnskritiske og poetiske tekstar for barn av Rasmus Lie (psevdonym for Hans Sande) og illustrasjonar av Tonje Str&oslash;m Aas vekte ogs&aring; interesse blant vaksne, kanskje f&oslash;rst og fremst fordi innhaldet provoserte. Hovet har plassert boka under kapitteloverskrifta &rdquo;Engasjert kunst&rdquo;, og kanskje er det symptomatisk at denne vesle barneboka m&aring; representere det samfunnskritiske perspektivet ein kan sakne i &rdquo;kunstnarleg illustrerte b&oslash;ker for vaksne&rdquo; p&aring; 1970-talet.</para>
		<para>Det er ikkje til &aring; stikke under stol at i samspelet mellom tekst og bilde har barneb&oslash;kene g&aring;tt mykje lenger i &aring; utfordre etablerte konvensjonar enn vaksenb&oslash;kene. Ikkje minst gjeld det bildeboka, ein sjanger der norske illustrat&oslash;rar vekkjer interesse langt utanfor Norges grenser. Kanskje har det samanheng med at bildeboka for barn har ei statleg st&oslash;tteordning i ryggen som gjer forlaga meir risikovillige? N&aring;r Hovet ikkje nemner at hovudtyngda i arbeida til mange av dei omtalte kunstnarane er utgitt for barn, er ho &ndash; truleg utan &aring; ville det &ndash; med p&aring; &aring; skape eit inntrykk av at illustrasjonskunst laga for vaksne er viktigare og kvalitativt meir verdifull enn illustrasjonar med barn som prim&aelig;re m&aring;lgruppe. Denne manglande balansen reknar eg med tvingar fram eit band to av <i>Den illustrerte boka.</i> Det er det truleg mange som gler seg til.</para>
	</section1>
	<section1 id="S0003" doi="10.3402/blft.v2i0.9262-S0003">
		<title>DET FORTELJANDE OG DET ORNAMENTALE I NORSK ILLUSTRASJON</title>
		<para>Sj&oslash;lv om dei av oss som interesserer seg for barnelitteratur saknar dette perspektivet i Hovet si framstilling, st&aring;r det likevel fast at ho har gitt eit viktig og verdifullt tilskot til kunnskapen om norsk bokillustrasjon. Den kronologiske framstillinga ordnar stoffet i fjorten kapittel som gir rom for <i>tematiske</i> stoppestader. Gjennom kapitteloverskriftene markerer Hovet kva som styrer blikket hos skrivaren. N&aring;r perioden 1845&ndash;1885 f&aring;r overskrifta &rdquo;Den illustrerte boka og det nasjonale prosjektet&rdquo;, er det bokillustrasjon som uttrykk for nasjonsbygging som er tematisert. Her finn lesaren grundig dokumentasjon av det Einar &Oslash;kland har omtalt som &rdquo;skippertaka&rdquo; i norsk illustrasjonshistorie, med dugnadsillustreringa av folkeeventyra og Snorre som dei st&oslash;rste l&oslash;fta.<endnoteref linkend="NOTE0005">5</endnoteref> Hovet f&aring;r fram korleis Kittelsen, Werenskiold og Munthe kvar p&aring; sin m&aring;te fekk innverknad p&aring; kva som seinare skulle opplevast som &rdquo;det norske&rdquo; b&aring;de innanfor og utanfor bokkunsten: Werenskiold med sin treffande karakteriseringskunst, Kittelsen med si evne til &aring; overdrive og karikere, og Munthe, som med sine dekorative og ornamentale illustrasjonar knytte seg til mellomalderkunsten slik vi finn han i handskrivne b&oslash;ker, i bildevev og stavkyrkjeutsmykking.</para>
		<para>Det realistisk <i>forteljande</i> og det <i>ornamentale</i> er to uttrykksformer som begge har sett tydelege spor i norsk illustrasjon. I bokkunst for barn m&oslash;test dei rundt overgangen til 1900-talet som ein m&aring;te &aring; programfeste det norske p&aring;. Sj&oslash;lv om dette ikkje er eksplisitt formulert i Hovet si framstilling, kjem det fram i eksempelmaterialet, m.a. i den fine omtalen av Thorolf Holmboe sine illustrasjonar til Aschehougs nyutgiving av <i>Nordlands trompet</i> av Peter Dass i 1892. Hovet syner korleis illustrat&oslash;ren ved hjelp av rammer, friser og margillustrasjonar deler oppslaget inn i ulike bildesekvensar, slik vi gjerne finn det i jugendp&aring;verka visuell kunst. Det ornamentale blei seinare vidaref&oslash;rt av andre bokkunstnarar. Ein av dei er Fr&oslash;ydis Haavardsholm, m.a. kjent for illustrasjonane til dei liturgiske b&oslash;kene for Den norske kyrkja p&aring; 1920-talet. Ein annan stad der det forteljande og det ornamentale m&oslash;test, er i illustrerte blad. I denne samanhengen skriv Hovet om damebladet <i>Urd</i> (1897&ndash;1958), det nynorske familiebladet <i>For bygd og by</i> (1912&ndash;1933) og Forfatterforeningens julehefte <i>Julehelg</i> (1912&ndash;1957). Dei visuelle konvensjonane hadde slitestyrke og fann alts&aring; vegen inn i sv&aelig;rt ulike sjangrar.</para>
	</section1>
	<section1 id="S0004" doi="10.3402/blft.v2i0.9262-S0004">
		<title>BOKILLUSTRASJON OG MILJ&Oslash;</title>
		<para>
			<i>Den illustrerte boka</i> f&aring;r tydeleg fram korleis illustrasjonskunsten utviklar seg gjennom p&aring;verknad fr&aring; sterke og trendsettjande milj&oslash;. Statens kunstakademi er ofte nemnd, det same er Tegneskolen og Kunst- og handverksskolen. Desse utdanningsinstitusjonane var ikkje bare l&aelig;restader, dei var verkstader og m&oslash;testader for unge kunstnarar. Med markante l&aelig;rarprofilar, m.a. John Nordhagen, Carsten Lien, Oluf Wold Torne, Axel Revold, &Oslash;rnulf Ranheims&aelig;ter, Ludvig Eikaas og Peter Haars, f&aring;r desse stadene ei sentral rolle n&aring;r det blir peikt p&aring; faglege tilknytningspunkt og formmessig nyorientering. Dette kjem tydeleg til uttrykk i omtalen av <i>tresnittskolen</i>. Nemninga refererer ikkje til nokon undervisningsinstitusjon, men til eit felles preg som mykje av kunsten fekk i 1950-&aring;ra. Thorbj&oslash;rn Egner, Chrix Dahl og &Oslash;rnulf Ranheims&aelig;ter er sentrale namn, og fleire verk av desse er utf&oslash;rleg omtalt i boka. Hans Gerhard S&oslash;rensen og Reidar Johan Berle er seinare skot p&aring; stammen. Hovet gjer merksam p&aring; Berles bakgrunn som typograf, og undestrekar samspelet mellom skriftbilde og illustrasjon som ein viktig kvalitet ved mykje bokkunst.</para>
		<para>Dette blikket for betydninga av grafisk skolering er tydeleg ogs&aring; i framstillinga av Den norske Bokklubben og kva denne institusjonen har hatt &aring; seie for kunstnarleg illustrerte b&oslash;ker for vaksne. Omstillinga til offset innanfor trykkeribransjen midt p&aring; 1970-talet gav gode resultat, det galdt b&aring;de bilde i svart/kvitt og i firfargetrykk. Likevel er Den norske Bokklubben mest aleine om &aring; gi ut illustrerte skj&oslash;nnlitter&aelig;re vaksenb&oslash;ker. Det er f&oslash;rst og fremst klassikarane som blir illustrerte, norske og omsette, men som Hovet understrekar er illustrasjonane <i>nye</i>, og illustrasjonsoppg&aring;vene var det norske kunstnarar og illustrat&oslash;rar som fekk. Dette er konkretisert gjennom eit breitt spekter av titlar, kunstnarar og grafiske teknikkar: Trond Botnens etsingar til novellesamlinga <i>Vindane</i> av Tarjei Vesaas, H&aring;kon Gullv&aring;gs illustrasjonar i olje p&aring; papp til <i>Pan</i> av Knut Hamsun, Finn Graffs penneteikningar til Jens Bj&oslash;rneboes J<i>onas</i> og Therese Nortvedts monotypiar til Amalie Skrams <i>Mennesker</i> for &aring; nemne nokre. Illustrerte <i>f&oslash;rsteutg&aring;ver</i> av skj&oslash;nnlitter&aelig;re b&oslash;ker for vaksne er derimot eit sjeldsynt fenomen.</para>
		<para>I dag m&aring; bildeb&oslash;ker som kanskje f&oslash;rst og fremst har vaksne lesarar i tankane utgi seg som barneb&oslash;ker for &aring; f&aring; produksjonst&oslash;tte til illustrasjonane. Det inneber at desse b&oslash;kene ofte kjem i klemme og hamnar i ingenmannsland; vaksne lesarar oppdagar dei ikkje, og kritikarane stiller sp&oslash;rsm&aring;l ved om dette kan vere for barn. Hovet har med boka si synt fram kva illustrasjonar <i>kan</i> gjere for ein tekst. Det er &aring; h&aring;pe at boka hennar kan bidra til &aring; opne vegen for illustrasjonar ogs&aring; i <i>nye</i> skj&oslash;nnlitter&aelig;re b&oslash;ker for vaksne.</para>
	</section1>
	<endnotes>
		<endnote id="NOTE0001">1. Birkeland, Tone og Fr&oslash;ydis Storaas: Den norske biletboka Cappelen Akademisk (1993). Goga, Nina og Ingeborg Mj&oslash;r (red.): M&oslash;te mellom ord og bilde. Cappelen Akademisk (2001). Hagemann, Sonja: De tegnet for barna Tiden forlag (1986)<i>.</i> Kleiva, Bente Bing og Per Olav Kaldestad: &Aring; si det i farger og strek - 13 norske illustrat&oslash;rer fra nyere tid Biblioteksentralen, (2004). Samuelsen, Arne: Billedboken&ndash;en glede og utfordring ogs&aring; for voksne Pedagogisk Forum, Pedagogisk Forum, (1995). &Oslash;kland, Einar: &rdquo;Inn i mannntallet&ndash;eller utanfor. Harald Damsleth (1906&ndash;71)&rdquo;. I Kaldestad og Vold (red.): &Aring;rboka Litteratur for barn og unge Samlaget, (2009).</endnote>
		<endnote id="NOTE0002">2. I avhandlinga syner Hovet korleis bokkunstnaren Fr&oslash;ydis Haavardsholm (1896&ndash;1984) utviklar eit visuelt spr&aring;k som har fleire trekk felles med verbalspr&aring;ket enn det vi til vanleg ventar &aring; finne i bilde.</endnote>
		<endnote id="NOTE0003">3. Einar &Oslash;kland: &rdquo;Glanstid for glansa b&oslash;ker&rdquo;, I Ergo 4/1987, s. 184</endnote>
		<endnote id="NOTE0004">4. Op. cit. Artikkelen er ogs&aring; trykt i &Oslash;klands essaysamling M&aring;ne over Valestrand. Oslo: Samlaget (1989)</endnote>
		<endnote id="NOTE0005">5. Op.cit. s. 186</endnote>
	</endnotes>
	<references article-association="a009262">
		<title>References</title>
		<ref-book id="CIT0001">
			<ref-book-text>
				<author-ref-text>Bjerkmann, Tor og Peter Haars: Bokas ansikt</author-ref-text>. <booktitle>Norske bokomslag i 100 &aring;r</booktitle>. <publicationfield-text>
					<pubplace>
						<city>Oslo</city>
						<country/>
					</pubplace>: <pubname>Forlaget Press</pubname>, <year>2002</year>
				</publicationfield-text>.</ref-book-text>
		</ref-book>
		<ref-book id="CIT0002">
			<ref-book-text>
				<author-ref-text>Kofoed, Holger og Einar &Oslash;kland: Th</author-ref-text>. <booktitle>Kittelsen- kjente og ukjente sider ved kunstneren</booktitle>. <publicationfield-text>
					<pubplace>
						<city>Oslo</city>
						<country/>
					</pubplace>: <pubname>J.M. Stenersen</pubname>, <year>1993</year>
				</publicationfield-text>.</ref-book-text>
		</ref-book>
		<ref-book id="CIT0003">
			<ref-book-text>
				<author-ref-text>Sundseth, Arnt Bryde og Alf Melhus: Norsk illustrasjonskunst 1850-1950</author-ref-text>. <booktitle>Bibliografi</booktitle>. <publicationfield-text>
					<pubplace>
						<city>Oslo</city>
						<country/>
					</pubplace>: <pubname>Foreningen for norsk bokkunst</pubname>, <year>1952</year>
				</publicationfield-text>.</ref-book-text>
		</ref-book>
		<ref-conf id="CIT0004">
			<ref-conf-text>
				<author-ref-text>&Oslash;kland, Einar: Damsleth - han tegnet for Norge</author-ref-text>. <publicationfield-text>
					<pubplace>
						<city>Bergen</city>
						<country/>
					</pubplace>: <pubname>Vigmostad &amp; Bj&oslash;rke</pubname>, <year>2008</year>
				</publicationfield-text>.</ref-conf-text>
		</ref-conf>
		<ref-book id="CIT0005">
			<ref-book-text>
				<author-ref-text>&Oslash;kland, Einar: Norske bokomslag 1880 - 1996</author-ref-text>. <publicationfield-text>
					<pubplace>
						<city>Oslo</city>
						<country/>
					</pubplace>: <pubname>Samlaget</pubname>, <year>1996</year>
				</publicationfield-text>.</ref-book-text>
		</ref-book>
		<ref-book id="CIT0006">
			<ref-book-text>
				<author-ref-text>&Oslash;stby, Leif : Asbj&oslash;rnsen og Moes eventyr i billedkunsten</author-ref-text>. <publicationfield-text>
					<pubname>Det var en gang: Eventyr og sagn</pubname>
					<pubplace>
						<city>Oslo: Gr&oslash;ndahl</city>
						<country/>
					</pubplace>, <year>1982</year>
				</publicationfield-text>.</ref-book-text>
		</ref-book>
	</references>
</article>

